Путујете са Гоогле преводиоцем? 4 савета за побољшање вашег искуства

Путујете са Гоогле преводиоцем? 4 савета за побољшање вашег искуства

Од универзалног преводиоца Звезданих стаза до Водича за аутостопере до риба галаксије галаксије, сви смо сањали о дану када ће језичке баријере отићи у прошлост. Приближавамо се тој будућности решењима попут Гоогле преводиоца за иОС и Андроид, али ова моћна апликација није тако лака као што се на први поглед чини. Ако се ослањате на њега за преводе у покрету, а да не разумете његове границе, можете завршити у неким фрустрирајућим ситуацијама.





Ако вам је потребан основни преглед апликације Гоогле преводилац, погледајте је овде. Ако сте спремни да кренете на пут, ево 4 препреке на које сам наишао користећи апликацију у Јапану и како их можете избећи.





шта је впс дугме на рутеру

Не заборавите језичке пакете

Ако сте користили Гоогле преводилац само надохват ВиФи и податковног плана, можда нећете схватити колико се језичких података не чува на вашем уређају. Док не подесите апликацију да задржи податке о преводима за одређене језике, према заданим поставкама преузима преводе с Интернета. Ово понашање може бити незгодно изненађење за неспремног путника.





Савет за превођење: Многи језици имају офлајн пакете података које можете преузети на свој уређај. Када сазнате којим језицима ће вам бити потребан приступ током путовања, погледајте да ли поред њих имају икону заглавља. Ако то учине, можете преузети офлајн пакет на свој уређај. Сваки језички пакет има само неколико стотина мегабајта, тако да ћете готово сигурно имати довољно простора на било ком новијем паметном телефону. Ипак, будите сигурни да сте повезани на ВиФи за ово преузимање, тако да не прегледате свој план података!

Нема података? Ни гласа!

Чак и уз одговарајући језички пакет ван мреже, ако немате приступ Интернету док путујете, губите препознавање говора Гоогле водича, смернице за изговор и могућност да ваш уређај наглас чита преводе. Ако ваш циљни језик користи исту абецеду или знакове као и ваш матерњи језик, можда ћете моћи сами да протумачите изговарање превода, али ако прелазите са енглеског на нешто попут руског, хиндског или јапанског, препреке су пред вама знатно фрустрирајуће.



Савет за превођење: Ако имате новца на располагању, размислите о изнајмљивању преносивог ВиФи хотспота за своје путовање. Ограничени план података може бити одличан извор на који се можете ослонити ако не можете да комуницирате са офлајн функцијама Гоогле преводиоца. Ако се ослобађате издашнијег плана, можете чак и поделити своје путовање са пријатељима путем ових сјајних услуга. Само покушајте да избегнете агресивно дељење фотографија и видео записа како бисте рангирали свој буџет за пренос података.

Терет учешћа

Када сам стигао у Јапан, имао сам снажну идеју о томе како ће ми Гоогле преводилац дозволити да разговарам са људима. Говорио бих у свој телефон, показивао изворни говорник мој превод, они би ми говорили и преносили га, а ми бисмо уживали у лакој комуникацији.





Нажалост, заборавио сам да узмем у обзир спремност изворних говорника да рукују мојим уређајем. Никада нисам био у ситуацији да могу добити јасан одговор зашто неки људи не одговарају на мој телефон. Највећи отпор приметио сам од људи који су тренутно били на послу (посао на железничкој станици, на пример), као и од старијих становника. Било да се радило о страху да ми не поквари уређај, забринутости око клица и чистоће или обичном неспоразуму, неки се не би бавили апликацијом на начин на који су ми били потребни да би обавила свој посао.

Савет за превођење: Не постоји начин да натерате другу особу да се ангажује са Гоогле преводиоцем, па иако можете да пренесете поруку свом партнеру за разговор, можда нећете моћи да разумете њихов одговор. Потражите апликације за фразе и речнике на вашем циљном језику како бисте лакше разумели ове звучнике. Ако постављате питање, такође би вам могло помоћи да пронађете начин да га преформулишете у питање да или не. На тај начин можете слушати једну од две једноставне речи у њиховом одговору, уместо да морате да преводите дужи, нијансирани одговор.





Несавршени преводи

Ако не знате много о свом циљном језику, у основи верујете Гоогле -у на реч када преводите своје реченице и показујете их другој особи. Већину времена апликација нуди чврсте, разумне преводе, али никада не штети ако прођете двоструку проверу ако добијете одговор од звучника који се не слаже са оним што мислите да сте рекли.

На пример, погледајте енглеску реченицу коју сам користио на горњој слици, а затим погледајте шта је обрнути превод произвео на доњој слици. Значење се прилично променило у само једној речи!

Савет за превођење: Када вам апликација преведе нешто, можете кликнути на три тачке у оквиру за превод да бисте добили падајући мени са опцијом обрнутог превода. Двапут проверите да ли излаз одговара ономе што покушавате да пренесете. У супротном случају можете преформулисати своју идеју да бисте пронашли боље. У горњем случају, 'И лике видео гамес' је испао сасвим у реду.

Будите стрпљиви и позитивни

Језичке баријере могу бити фрустрирајуће, али ако не покушате да их превазиђете, можете пропустити узбудљива искуства и пријатељства широм света. Насмејте се и будите стрпљиви. Изворни говорници ће знати да дајете све од себе са алатима које имате при руци, а када имате тај узбудљив тренутак глатке и јасне комуникације, биће вам драго што сте уложили труд.

Имате ли додатне савете за коришћење Гоогле преводиоца на путу? Или више волите другу апликацију? Поделите своја размишљања са нашом заједницом у коментарима испод и помозите нам да комуницирамо са суседима широм света.

Нисте љубитељ Гоогле преводиоца? Погледајте да ли вам СаиХи на иОС -у боље одговара !

сим није обезбеђен мм#2 крикет

Заслуге за слике: Путна торба Виа Схуттерстоцк

Објави Објави Твеет Емаил Како направити дијаграм тока података за визуализацију података било ког пројекта

Дијаграми протока података (ДФД) било ког процеса помажу вам да разумете како подаци теку од извора до одредишта. Ево како да га креирате!

Прочитајте следеће
Повезане теме
  • Андроид
  • иПхоне
  • Путовање
  • Гугл преводилац
О аутору Роберт Виесехан(Објављено 58 чланака)

Роберт Виесехан је писац који воли игре у сваком медију.

Више од Роберта Виесехана

Претплатите се на наш билтен

Придружите се нашем билтену за техничке савете, критике, бесплатне е -књиге и ексклузивне понуде!

Кликните овде да бисте се претплатили